В Таллинн мы вернулись 31 декабря в пять часов вечера. Времени самостоятельно готовить блюда к новогоднему столу совершенно не было, поэтому мы решили отправиться в торговый центр и закупить там готовые продукты или полуфабрикаты.
Все необходимое мы приобрели в торговом центре «Призма», в одном из его супермаркетов, наподобие нашего «Перекрестка». Если у нас покупка готовых салатов – это довольно рискованный поступок, так как продукты, входящие в состав, могут быть низкого качества или несвежие, то здесь был огромный выбор салатов, причем покупало их большое количество людей. Мы купили три вида салатов, вина и говядину в клюквенном соусе – полуфабрикат, а также торт.
Наши друзья довезли нас до своей квартиры, а сами поехали к своим родителям проведать детей. Мы с мужем решили не тратить время и приготовить мясо, вот только была незадача – пояснения по его приготовлению значились только на эстонском языке: как тут понять, запекать его в пакете или можно выложить в блюдо. Пришлось включать компьютер, искать русско-эстонский словарь и переводить. Было интересно и забавно. Мы все перевели. Правда, к этому времени уже вернулись наши друзья 🙂
В последние предновогодние часы мы просто болтали, обсуждали, остаться ли нам дома в новогоднюю ночь или пойти в места массового празднования Нового года на улицах Таллинна.
Если бы мы остались дома, то нас, по словам эстонцев, ожидало бы лицезрение невразумительных новогодних передач по местным тв-каналам или бестолковых музыкальных шоу-программ по русским каналам. Поэтому мы выбрали выход в люди, то есть Новый год на свежем таллиннском воздухе.
В Таллинне есть смотровые площадки, откуда открывается великолепный вид на Старый город. Там мы и решили встретить Новый год. Было решено выйти в 11 часов вечера, чтобы успеть туда дойти и занять местечко.
Сначала мы попали на какую-то площадь, где шел концерт по случаю перехода Эстонии на евро. Было забавно наблюдать, как толпа людей слушала концерт, стоя на улице, а представители элиты – дамы в вечерних туалетах и мужчины костюмах — наблюдали за концертом и собравшимися людьми из окон находившегося рядом здания.
Самое интересное заключалось в том, что буквально в нескольких метрах от площади, где проходил концерт, было устроено поминание эстонской кроны: люди, ставили свечки на сугроб рядом с изображением своей прежней денежной единицы.
Затем мы пошли к площади возле Таллиннской ратуши. Там очень красиво: великолепная новогодняя ёлка, украшенная гирляндами ратуша. Возле елки стоят палатки с сувенирами. Там же находится домик эстонского Деда мороза.
Потом мы пошли по улочкам старого города к смотровым площадкам, чтобы наблюдать новогодний салют. Времени до наступления Нового года оставалось совсем немного, а идти было тяжело, так как пробирались мы практически по сугробам.
Просто удивительно, что улицы в Таллинне были абсолютно не расчищены от снега. Я еще могу понять, что после сильных снегопадов у коммунальных служб руки не дошли до расчистки дворовых территорий, но надо было хотя бы привести в порядок исторический центр, куда стремятся тысячи туристов.
На одной узкой улице, вдоль прохода между домами, с крыши свисали шапки снега и огромные сосульки. Мы проходили там несколько раз, и все это время я прощалась с жизнью.
Мы побывали на двух смотровых площадках: Кохтуотса и Паткули. И там, и там довольно мило. Открывается великолепный вид на Старый Таллинн, причем в любое время года и суток.
К 12 часам ночи на обеих площадках было порядочно народа, мы решили встретить наступление Нового года на смотровой площадке Паткули. Чтобы согреться, мы купили горячего глинтвейна (можно выбрать алкогольный или безалкогольный). Не могу вновь не заметить, что подобный горячий напиток совсем не помешает на улицах наших городов во время зимы. Но у нас почему-то все ограничивается каким-нибудь хмелем и медовухой исключительно на Масленицу на Красной площади для показухи.
Народ все прибывал: тут были эстонцы, русские, латыши. Было не протолкнуться. В итоге, в 12 часов ночи все стали дружно открывать шампанское. Особенно в этом преуспела группа латышских молодых людей. Они так веселились, что не особо контролировали, куда направлены открываемые ими бутылки, впрочем, как и все остальные собравшиеся. Вокруг свистели пробки, одна из которых попала мне в лоб. Оставалось только радоваться, что вокруг летали не петарды, как обычно бывает в наших российских городах.
Мы отошли все-таки подальше от толпы и смотрели новогодний салют.
Осуществив задуманное – встречу Нового года в Таллинне, мы отправились домой вдоль старинных заснеженных улиц с толстыми шапками снега на крышах домов и веселящейся толпой.
На следующий день было намечено прогуляться по этим же старинным улочкам, но уже в дневное время.
Спасибо,за прекрасный отзыв!!!)
Анна, спасибо за теплые слова 🙂